Re: Middenheim Hamvai - EpilĂłgus
NĂ©hány pillantást vetek Trubaldra, aki Ăşgy látszik, hogy a legszĂvesebben a kezeimbe szĂşrná a kĂ©seimet. A fene essen ezekbe, mĂ©g a fal is nagyobb reakciĂłt mutatott ami előtt gyakoroltam! Mintha nem is lennĂ©nek Ă©rzĂ©seik. Elkapkodom a tőröket, majd Gloern felĂ© fordulok. Magam alá hĂşzom a szĂ©kemet Ă©s elkezdek neki mesĂ©lni: -Zenával, Piersel Ă©s Fergenthillel a kocsma melletti sikátorban kezdtĂĽk a kalandunkat. NĂ©hány pillanat alatt megállapĂtottuk, hogy három ablak van az Ă©pĂĽleten. Ez nagyon fontos, hohĂł! Kettő ugyanarra a szobára nyĂlt, a harmadik pedig egy másodikra. Zena mászott fel elsőnek, Ă©s betörte a magányos ablakot. Az ĂĽveg csörgĂ©se visszahangzott a sikátorban, s hosszĂş pillanatok teltek el mire elhalt csengĂ©se. NĂ©hány feszĂĽlt pillanatig vártuk, hogy meghallotta-e valaki, de szerencsĂ©nk volt. Senki. Következőnek Ă©n másztam fel, s bepillantottam az ablakon. Amit ott láttam... - közben mindkĂ©t kezemet a magasba emelem, ezzel is prĂłbálván mutatni a meglepettsĂ©get Ă©s a csodálatot amit akkor Ă©reztem -A szoba teljesen fordĂtva volt! Ăšgy biza! A plafon.. a plafon volt a padlĂł, a padlĂł pedig a plafon! Háh, mĂ©g a szőnyeg is a plafonon volt, a szĂ©kek is, az asztal, minden! MĂ©g az is fent volt! NĂ©hány pillanatig csak bámultam a furcsa látványt, majd Zena felĂ© fordultam, Ă©s valami ilyesmit kĂ©rdeztem: Zena, ugye nem fog velĂĽnk vĂ©gezni a mágia, amint belĂ©pĂĽnk ebbe a szobába? - hangomba prĂłbálom belevezetni a kĂ©tsĂ©gbeesĂ©st Ă©s kĂ©telkedĂ©s -Mit is feleltĂ©l? - fordulok a nő felĂ© -ValĂłszĂnűleg nem! Ăšgy bizony, valĂłszĂnűleg nem fog velĂĽnk vĂ©gezni! - mondom, egy kis mosollyal az arcomon, kissĂ© kikarikatĂşrázva a varázslĂłnő magabiztosságát -Közben intett Ferginek, hogy jöjjön fel ő is. Az elf ĂĽgyesen, mintha csak az utcán járna felkapaszkodott, s már mellettĂĽnk is volt. Ő Ă©s Zena bemásztak a szobába, közben mutogattak is, hogy valaki itt jár, halkak legyĂĽnk, mivel a másik szobában - amire kĂ©t ablak nyĂlt - van valaki! Közben intettem Piersnek, hogy jöjjön fel ő is, másszunk be. De csak halkan! - mondom ez suttogva, ezzel is prĂłbálván eljátszani a szituáciĂłt -No, vĂ©gĂĽl mind bent voltunk a szobában Ă©s lĂ©ptek zaját hallottuk a folyosĂłrĂłl. Tehát, ahogy bent álltunk Ă©s vártuk, hogy az a hang, amit a folyosĂłrĂłl hallottunk merre mozog, valami más ĂĽtötte meg a fĂĽlĂĽnket. - a lábaimra csapok mindkĂ©t kezemmel -Egy puffanás Ă©s egy halk nyögĂ©s. Utána nĂ©hány lĂ©pĂ©s Ă©s egy ajtĂł zárĂłdása. Mintha valaki eltűnt volna abban a fordĂtott szobában. Nem is lett volna csoda. Tovább vártuk, hogy mi törtĂ©nik, amikor gyors lĂ©pteket hallottunk s egy fĂ©rfi hirtelen meglepett hangját, amint azt kĂ©rdezi, hogy mit akarsz tőlem. Következő pillanatban Gim csatakiáltását hallottuk: -Te káoszimádĂł! Kiverem belőled mĂ©g a szart is! A fĂ©rfi csak meglepetten nyögött valamit Ă©s máris hallottuk ahogy a pofonok csattannak. Zena gyorsan kirontott prĂłbálván lefĂ©kezni Gimet, de tudjuk, hogy megy ez egy Trollölővel, aki ellensĂ©get talált magának. Ahogy Ă©n is Ă©s a többiek is kilĂ©ptĂĽnk megláttuk, hogy Gim a fogadĂłssal - akinek a nevĂ©re már nem emlĂ©kszem vonom meg a vállamat -A fogadĂłs prĂłbálta rajtunk számon venni, hogy mit keresĂĽnk itt, de Gim mellett nem igazán jutott ideje ránk. Piers is segĂtett neki, miután Zena noszogatta egy kicsit. Fergi Ă©s Én közben körbenĂ©ztĂĽnk a többi szobában, esetlegesen valami konkrĂ©tumot keresve, amivel egyĂ©rtelműen bizonyĂthatĂł, hogy a fogadĂłs káoszpárti. Közben Zena a furcsa szobát prĂłbálta megvizsgálni. A fogadĂłs közben magyarázkodott, hogy az csak egy vicc, közben prĂłbálta meggyőzni Gimet, hogy ugyan hagyja már vĂ©gigmondani amit akar. Közben Zena Fergit is prĂłbálta harcra bĂrni, de neki - akárcsak nekem - nem kenyere az ökölharc. NĂ©mi dulakodás Ă©s veszekedĂ©s után vĂ©gĂĽl Gim abbahagyta pofozkodást s adott egy esĂ©lyt a fogadĂłsnak, hogy elmagyarázza, mĂ©gis mi folyik itt. A fogadĂłs mutatta, hogy nĂ©zzĂĽnk be. Egy rĂ©szeg fĂ©rfi fekĂĽdt bent, Ă©s halálra rĂ©mĂĽlve kiáltozott, hogy mi törtĂ©nik vele. A többiek nem igazán Ă©rtettĂ©k, hogy mĂ©gis mire fer ez az egĂ©sz, vĂ©gĂĽl Ă©n kĂ©rdeztem rá a fogadĂłsra, hogy ezt az egĂ©szet a rĂ©szeg emberek szĂvatására csinálta? Röhögve vĂ©gĂĽl csak annyit válaszolt, hogy hát nem egyĂ©rtelmű? Közben elmagyarázta, hogy csupán szög Ă©s kalapács áll a háttĂ©rben, semmi mágia. KözvetlenĂĽl utána megfenyegetett minket, hogy hĂvja a városőrsĂ©get. Tovább folyt a huzavona. KonkrĂ©tan nem emlĂ©kszem már, hogy mivel dobálĂłzott a fogadĂłs, de minden áron el akarta kerĂĽlni, hogy benĂ©zhessĂĽnk a pincĂ©be. - megvonom a vállamat -Persze ez senkit se tántorĂtott meg. Miután Gim felmutatta a papirost, ami feljogosĂt minket arra, hogy házkutatást vĂ©gezzĂĽnk, s megnĂ©zzĂĽk a pincĂ©jĂ©t, vĂ©gĂĽl huzakodva, de leengedett minket. A fogadĂłs lement, arra fogta a dolgot, hogy a vendĂ©gek ki fogják rabolni. Gim megbĂzta Pierset, hogy figyelje a fĂ©rfit Ă©s ne engedje el. Közben mi körbenĂ©ztĂĽnk. MĂ©g kĂ©t perc se telt, amikor a lovag máris feljött, hogy a fogadĂłs bizony elment, csak Ăşgy elsĂ©tált. Piers elsietett a többiekĂ©rt, közben mi tovább keresgĂ©ltĂĽnk. Ahogy nĂ©zelődtĂĽnk, találtunk egy aprĂł ládát. Gim megprĂłbálta leverni a lakatot, de nem sikerĂĽlt neki. Majd odalĂ©ptem a kardom markolatával - feldobom az eddig fordĂtva tartott tőrömet, s elkapom, majd a markolatával szimbolikusan lefelĂ© csapok egyet, mintha csak most nyitnám ki a ládát -s egy erős ĂĽtĂ©ssel leszedtem a lakatot. Egy erszĂ©ny volt benne. NĂ©hány perc veszekedĂ©s után, hogy elvihetjĂĽk-e a fogadĂłs pĂ©nzĂ©t, abban maradtunk, hogyha nem káoszpárti visszakapja. - majd Ăşgy mellĂ©kesen megjegyzem:-MĂ©g mielőtt bárki is kĂ©rdezni, a pĂ©nz a táskámban van, mĂ©g Gimmel nem sikerĂĽlt megbeszĂ©lnĂĽnk, hogy ki mennyit kap. - megköszörĂĽlöm a torkomat, s folytatom a törtĂ©netet -Elindultunk lefele a pincĂ©be. Lentről Zena kiáltása hallatszĂłdott, ahogy Ă©ppen Myrmidiához fohászkodott segĂtsĂ©gĂ©rt. Azonnal elkezdtem felhĂşzni a számszerĂjamat. MĂg Ă©n ezzel törődtem Fergi, majd Gim mászott le a járatba, amit a söröshordĂłk alatt találtunk. Mire ők leĂ©rtek már Ă©n is kĂ©szen álltam s követtem őket. - mĂ©lyebb hangot veszek fel, s prĂłbálom kissĂ© fĂ©lelmetesebbĂ© tenni a hangomat -Odalent több mutálĂłdott kultista harcolt Zenával Ă©s a kislevi Nicoljával. Odalent a falakon a káoszt hirdető szimbĂłlumok voltak a falon, vĂ©rrel felfestve. A belső teremben pedig egy oltár volt, amelyet gyenge fĂ©ny világĂtott meg, de ez is bőven elĂ©g volt ahhoz, hogy meglássuk: az emelvĂ©ny emberi koponyákbĂłl kĂ©szĂĽlt. - hangnememet szokásosra viszem vissza -A kislevi nő sebe nagyon vĂ©rzett, láthatĂłan a kultisták szĂ©pen helybenhagyták. Itt találtuk meg a fĂ©rfit, aki tanĂşskodott HofferĂ©k tárgyalásán. A többit pedig ismeritek. - kifĂşjom magamat, majd kortyolok egy keveset a söröskorsĂłmbĂłl, megnedvesĂtve a torkomat.
22:09, Today: Fleron Merrilin rolled 44 using 1d100. Perform, Storyteller 60%.