AmericanNightmare:
When I read it the first thing that comes to my mind is the same generation you think of, but I won't stop there. I'm forced to find a better understanding.
Exactly, this is just what I was saying (and by the by, thanks for your candor; I'm not sure many others even realize they're doing this). Your prior beliefs (ie, your paradigm) 'force' you to find a better interpretation of the words, because the most obvious one doesn't match with what you believe. That's the paradigm issue I was talking about. And I'll wager that Heath is "forced to find a better understanding" of the Joseph Smith prophecies that you linked to earlier.
AmericanNightmare:
It seems you are reading it hoping for evidence of Jesus being wrong.
Not really in this case, no. Either interpretation fits fine with my beliefs. Your interpretation just leaves an open-ended as-yet-to-be-fulfilled prophecy. No trouble with that fitting into my beliefs. I'm in the situation where either answer fits with my beliefs just fine, so I'm not "forced" to pick anything other than one that looks the most obvious in this case.
However, since you've brought it up, why would it be wrong for me to do so? Would it be any different than you reading it hoping for the opposite? Why is it okay to be "forced" to have a different understanding in your case, but not for someone who reaches a different conclusion? I don't mean these as rhetorical questions, but rather would ask you to give them some real thought. I agree that intentionally seeking out an interpretation that makes Jesus wrong would be a bad way to go about reading the bible. But I'd also say that intentionally seeking out an interpretation that makes Jesus right would be a bad way too. You seem to feel differently, but why?
AmericanNightmare:
It makes perfect sense for Jesus to mean the Christian Generation/Church Age which the world is still in.
To you it does, because the other options is ruled out by your prior beliefs. To someone who doesn't start with those beliefs, it makes more sense to just take the meaning it looks like it has when you first read it. Not much way around it, really, but it's worth realizing that different prior beliefs will lead to different ideas on what makes "perfect sense."
Tycho:
So is it a mistranslation in the english, then? Should it say "age" rather than generation? Why did the translators choose "generation" if "age" was the more accurate translation?
AmericanNightmare:
You'll have to take that up with a Biblical Scholar.
Hmm, this seems an odd answer to me. You feel you have a "better understanding" of what was said then the biblical scholars, apparently without knowing why the scholars have the position they do.
Tycho:
Heh! Seems like a bit of a loop hole to me, but to each their own.
AmericanNightmare:
How so? (Rev. 22:8) John did see the return of Jesus to his Kingdom. It's what the whole book is about.
Because if someone says "you'll see this" I tend not to take it to mean "one of you will have a dream about this." Seems like a "read the fine print!" kind of prophecy to me. But like I've said, different paradigms will lead to different views on that.