[IC] Act 2: Bögenhafen - Dreieckeplatz - Városháza
A Ruggbroder családot Ă©rintő hĂreket hallva Ăgy már egyáltalán nem lep meg, hogy egy olyan ember mint Josef hogyan állhat kapcsolatban egy ilyen befolyásos kereskedővel - termĂ©szetesen nincs semmi szemĂ©lyes kivetnivalĂłm a kapitánnyal szemben, de nem sorolom Ă©ppen a legjobb mĂłdĂş hajĂłsok közĂ©, legalábbis ebből a szempontbĂłl nem. VĂ©gigfut a fejemen amĂşgy, hogy talán a leĂ©gett raktár Ă©s a támadások között összefĂĽggĂ©s van a mi ĂĽgyĂĽnkkel, de hamar elhessegetem a tĂşlzottan ĂĽldözĂ©si mániás gondolatot - annyira minimális ennek az esĂ©lye, hogy pazarlás lenne ezeknek jelenleg akár egyetlen pillanatot is szentelni. Annak a hĂrnek pedig termĂ©szetesen megörĂĽlök, hogy Herr Magirius jelenleg szemĂ©lyesen is itt tartĂłzkodik, Ăgy a rövid várakozás sem zavar. Ez idő alatt mellesleg nem beszĂ©lek, amit talán az előző jelenet miatt amĂşgy is kissĂ© feszĂĽlt Kastor talán mĂ©g inkább kellemetlennek Ă©rezhet, de nem ellene szĂłl a hallgatásom, mindössze rendezem magamban a gondolataimat Ă©s felkĂ©szĂĽlök az előttĂĽnk állĂł beszĂ©lgetĂ©sre. Annak mellesleg örĂĽlök, hogy nem kĂ©rtek meg minket a fegyvereink leadására - persze biztos vagyok benne, hogy nem lesz rá szĂĽksĂ©g, de ha nem önszántambĂłl szabadulok meg a felszerelĂ©seimtől, akkor zavarĂłan vĂ©dtelennek Ă©rzem magam. Az amĂşgy kissĂ© meglep, hogy sehol sem láttam fegyveres őröket. FelelőtlensĂ©gnek tartom, abban az esetben is, hogyha az őrök direkt olyan helyen várakoznak, hogy a betĂ©vedő vendĂ©gek ne lássák őket - gyakran a látványuk is elĂ©g a fegyveres konfliktus megfĂ©kezĂ©sĂ©hez. Na persze, nem hiszem, hogy szĂĽksĂ©gĂĽk volna saját őrökre, de dĂ©monokat sem sejtenek a csatornákban, Ă©s mĂ©gis vannak...
A dolgozĂłszobába Ă©rve Ă©rezhetően alaposan vĂ©gigmĂ©rem a minket fogadĂł Herr Magiriust, ami valĂłszĂnűleg az etikett szerint nem tĂşl illendő, de aki ismeri a Myrmidiásokat, az tudja, hogy nem szánom sĂ©rtĂ©snek. Ăśdvözlöm Herr Magirius, a nevem Theodora Steinhoff, Myrmidia beavatottja Ă©s az Ordo SeptenariusrĂłl szeretnĂ©k megtudni nĂ©hány dolgot. - mondom annak megfelelően, ahogy korábban elterveztem. Csak ekkor nĂ©zek vĂ©gig a szĂ©keken, s bár nem szĂvesen ĂĽlök le, nehogy vĂ©letlenĂĽl a felszerelĂ©sem egy darabja felsĂ©rtse annak anyagát, de vĂ©gĂĽl helyet foglalok, nehogy megsĂ©rtsem a kereskedőt. -Ha jĂłl Ă©rtesĂĽltem, Ă–n is tagja ennek a titkos társaságnak, akik informáciĂłnk szerint adományokkal támogatják a szegĂ©nyeket Ă©s Shallya egyházát. - amĂşgy láthatĂłan nem kĂ©nyelmesedek el a szĂ©kben, egyenes háttal, katonásan ĂĽlök. -Mit tud nekĂĽnk mesĂ©lni a szervezetĂĽkről? SejtĂ©seink szerint az Ordo nĂ©hány tagja törvĂ©nytelen dolgokban Ă©rdekelt. - magyarázom, kĂváncsian várva a reakciĂłját illetve a válaszát, mĂ©g mielőtt arrĂłl beszĂ©lnĂ©k, hogy mik a sejtĂ©seink.